被凝視的東方:當(dāng)《九州海上牧云記》劇照成為西方想象的祭品
在某個(gè)深夜,我無意間翻開了《九州海上牧云記》的劇照集錦。那些被定格的光影瞬間,那些被精心構(gòu)圖的東方面容,那些被刻意突出的"異域風(fēng)情",突然讓我感到一陣不適。這不是我第一次接觸九州系列的作品,卻是我第一次如此清晰地意識(shí)到:我們引以為傲的東方奇幻史詩,在視覺呈現(xiàn)上竟如此自覺地迎合著西方對(duì)東方的想象。那些華美的服飾、夸張的造型、刻意營造的神秘氛圍,無不透露著一個(gè)令人不安的事實(shí)——東方的自我表達(dá),正在成為西方凝視下的表演。
《九州海上牧云記》的劇照中充斥著東方主義的典型符號(hào)。女性角色總是身著華麗而束縛的服飾,眼神迷離而充滿暗示;男性角色則要么是暴戾的武士,要么是神秘的智者;場景設(shè)計(jì)更是極盡奢華之能事,金碧輝煌中透著一股刻意為之的"東方韻味"。這些元素組合在一起,構(gòu)成了一幅符合西方觀眾對(duì)"神秘東方"期待的畫面。我們不禁要問:這些影像究竟是為誰而創(chuàng)作?是為中國觀眾講述自己的故事,還是為國際市場提供一道符合他們口味的"東方盛宴"?
薩義德在《東方主義》中揭示的西方對(duì)東方的想象性建構(gòu),在《九州海上牧云記》的視覺呈現(xiàn)中得到了令人不安的印證。西方觀眾期待看到的東方是什么?是停滯不前的文明,是神秘莫測的哲學(xué),是充滿異域情調(diào)的風(fēng)俗。《九州海上牧云記》的劇照恰恰提供了這一切——那些繁復(fù)到失真的服飾細(xì)節(jié),那些夸張到失實(shí)的人物造型,那些被抽離了歷史語境的場景設(shè)置,都在滿足西方對(duì)東方的刻板印象。我們自己的文化工作者,正在主動(dòng)成為東方主義的共謀者。
更令人憂心的是,這種自我東方化的傾向已經(jīng)滲透到創(chuàng)作的最深層。從人物設(shè)定到敘事結(jié)構(gòu),從美術(shù)設(shè)計(jì)到鏡頭語言,《九州海上牧云記》的視覺呈現(xiàn)都在不自覺地遵循著一套隱形的西方標(biāo)準(zhǔn)。牧云笙的造型為何要是那種混合了日本武士與蒙古勇士的奇怪組合?蘇語凝的服飾為何要如此繁復(fù)而不實(shí)用?這些選擇背后,是對(duì)"什么看起來更東方"的西方定義的迎合。我們仿佛在說:"看啊,這就是你們想看的東方,我們演給你們看。"
這種文化自我殖民的現(xiàn)象并非孤例。從張藝謀早期的電影到近年來的某些古裝劇,中國影視作品中的東方主義傾向?qū)乙姴货r。我們習(xí)慣性地用西方的眼睛審視自己的文化,用西方的標(biāo)準(zhǔn)裁剪自己的歷史。在全球化語境下,這種傾向甚至被冠以"文化輸出"的美名,仿佛只有被西方認(rèn)可的文化才是值得展示的文化。《九州海上牧云記》劇照中那些刻意強(qiáng)調(diào)的"東方元素",正是這種心態(tài)的視覺體現(xiàn)。
當(dāng)我們的文化表達(dá)成為被凝視的對(duì)象,真正的東方精神反而被遮蔽了。中國傳統(tǒng)文化中那些真正有價(jià)值的部分——中庸之道、天人合一、和而不同——在《九州海上牧云記》的視覺狂歡中幾乎無處可尋。取而代之的是一套空洞的符號(hào)系統(tǒng),一套為西方觀眾準(zhǔn)備的視覺快餐。我們犧牲了文化的深度與復(fù)雜性,換來了表面的認(rèn)可與短暫的關(guān)注。這種交易,長遠(yuǎn)來看代價(jià)何其沉重。
面對(duì)這種困境,我們需要的不是簡單的拒絕西方,而是重建文化自信與主體性。日本導(dǎo)演黑澤明在將莎士比亞戲劇移植到日本戰(zhàn)國背景時(shí),從未刻意強(qiáng)調(diào)"日本特色",卻恰恰創(chuàng)造出了最具日本精神的作品。因?yàn)樗P(guān)注的是人性的普遍性,而非文化的特殊性?!毒胖莺I夏猎朴洝返膭?chuàng)作團(tuán)隊(duì)如果能夠放下"向西方展示東方"的包袱,或許反而能夠創(chuàng)作出真正打動(dòng)國際觀眾的作品。
文化自信不是固步自封,而是在平等對(duì)話中堅(jiān)持自我。《九州海上牧云記》本可以成為中國奇幻影視的一座里程碑,卻因視覺呈現(xiàn)上的自我東方化而留下了遺憾。那些精美的劇照背后,是被西方凝視所扭曲的自我認(rèn)知。當(dāng)我們下一次創(chuàng)作"東方奇幻"時(shí),或許應(yīng)該先問自己一個(gè)問題:我們是在表達(dá)自己的文化想象,還是在滿足他人的文化獵奇?
真正的文化輸出,不應(yīng)是被動(dòng)的展示,而是主動(dòng)的對(duì)話?!毒胖莺I夏猎朴洝返膭≌占\帶給我的不是自豪,而是一種文化自覺的刺痛感。在這個(gè)西方主導(dǎo)的全球化時(shí)代,東方的文化工作者面臨著雙重挑戰(zhàn):既要避免被西方話語完全收編,又要防止陷入排外自閉。這條中間道路并不好走,但唯有如此,我們才能創(chuàng)造出既根植于本土文化,又能與世界平等對(duì)話的作品。
凝視與被凝視之間,存在著微妙的文化權(quán)力關(guān)系。《九州海上牧云記》的劇照讓我看到,即使在最富想象力的奇幻世界中,我們依然難以擺脫西方目光的隱形桎梏?;蛟S只有當(dāng)我們的創(chuàng)作者和觀眾都建立起真正的文化自信時(shí),東方才能不再是西方想象中的神秘符號(hào),而成為平等對(duì)話中的一方。這一天何時(shí)到來?我想,就從我們能夠坦然欣賞不刻意"東方"的東方藝術(shù)開始。
上一篇:黑e世界的奇幻旅程