五音之爭:當(dāng)傳統(tǒng)讀音遭遇現(xiàn)代誤讀的尷尬
"宮商角徵羽"這五個字,在音樂專業(yè)課堂上被反復(fù)念錯,已成常態(tài)。當(dāng)教授在講臺上將"徵"字讀作"zhǐ"而非"zhēng",當(dāng)學(xué)生將"羽"字誤讀為"yǔ"而非"yù",我們不禁要問:這些承載著中國幾千年音樂智慧的音律名稱,為何在現(xiàn)代語境中屢遭誤讀?這種集體性的讀音錯位,折射出傳統(tǒng)文化在當(dāng)代傳承中的深層困境。
五音體系作為中國音樂理論的基石,其名稱讀音本有嚴(yán)格規(guī)范。徵(zhēng)與古代"征"字相通,羽(yù)與"雨"同韻,這些讀音在《廣韻》《集韻》等古代韻書中均有明確記載。然而,現(xiàn)代漢語的語音演變與簡化字改革,使這些專業(yè)讀音逐漸被日常讀音所取代。當(dāng)"徵"簡化為"征",其本音zhēng便被zhǐ音覆蓋;當(dāng)"角"字在音樂語境中本應(yīng)讀jué卻常被讀作jiǎo,傳統(tǒng)音樂的語音密碼正在被系統(tǒng)性篡改。
這種誤讀現(xiàn)象背后,是傳統(tǒng)音樂教育體系的式微。古代樂師通過口傳心授,確保五音名稱的正確傳承;而現(xiàn)代音樂教育重西輕中,民族音樂理論淪為邊緣課程。更值得注意的是,大眾傳媒在傳播傳統(tǒng)文化時的隨意性——影視劇中角色將"宮商角徵羽"讀得五花八門,流行歌曲為押韻任意改變讀音,這些都在無形中強化了錯誤讀音的"合法性"。
讀音的誤讀絕非小事,它可能導(dǎo)致整個音樂理論體系的認(rèn)知偏差。將"徵"(zhēng)誤為zhǐ,就割裂了其與"徵調(diào)""變徵"等術(shù)語的關(guān)聯(lián);把"羽"(yù)讀作yǔ,便模糊了其作為音律名稱的特殊性。當(dāng)讀音失真,與之相關(guān)的音樂概念、審美意蘊也將隨之扭曲。明代朱載堉在《樂律全書》中強調(diào)"正音所以明道",指出正確讀音對理解樂理的關(guān)鍵作用,這一警示在今天依然振聾發(fā)聵。
挽救五音讀音的準(zhǔn)確性,需要多方合力。音樂院校應(yīng)恢復(fù)傳統(tǒng)音韻學(xué)課程,培養(yǎng)師資的正確讀音意識;文化部門可制定傳統(tǒng)音樂術(shù)語讀音標(biāo)準(zhǔn),引導(dǎo)媒體規(guī)范使用;新媒體平臺更可利用技術(shù)手段,為五音名稱添加正確注音。只有當(dāng)"宮(gōng)商(shāng)角(jué)徵(zhēng)羽(yù)"的純正讀音重新回蕩在音樂殿堂,我們才能真正聽懂祖先留下的樂律密碼,延續(xù)這條流淌了三千年的音樂血脈。
上一篇:如何吸引男生注意