風(fēng)語
風(fēng)來了,吹過樹梢,樹葉便沙沙作響,像是有什么話要說,又像是無話可說。我每每駐足聽之,總覺得那聲音里藏著什么,卻又說不出所以然來。
小鎮(zhèn)的東頭有一棵老槐樹,據(jù)說是前清時候栽的,樹干粗得要三個人合抱。樹底下常坐著幾個老人,他們也不說話,只是坐著,偶爾抬頭看看天,又或者低頭看看地。風(fēng)過時,樹葉便搖曳起來,他們也跟著搖晃,仿佛與樹是一體的。
王老頭便是其中一個。他年輕時是個木匠,手藝極好,后來眼睛花了,便不再做活。每日清晨,他總是第一個到樹下,最后一個離開。有人問他為何如此,他只是搖頭,嘴里咕噥著什么,卻無人聽得清。風(fēng)大的時候,他的咕噥聲便被吹散了,連他自己也聽不見了。
"他在等兒子哩。"賣豆腐的李婆子曾這般說。原來王老頭的兒子二十年前出門做生意,一去不回。有人說在省城見過,發(fā)了財,娶了城里小姐;也有人說早就死在路上了,骨頭都爛了。王老頭不信這些,仍舊日日到樹下等。風(fēng)把他的白發(fā)吹得亂蓬蓬的,他也不理。
樹葉的輕喃與老人的低語混在一處,被風(fēng)裹挾著,在小鎮(zhèn)上空盤旋。有時風(fēng)急了,便將這些聲音撕得粉碎,撒向四面八方;有時風(fēng)緩了,聲音便輕輕落回地面,鉆進(jìn)泥土里,再也尋不見了。
西街的劉家媳婦瘋了,整日里抱著個布娃娃在街上走,見人便說是她兒子。風(fēng)起時,她便站在街心,仰著臉,任風(fēng)吹亂她的頭發(fā)和衣衫,嘴里唱著不成調(diào)的搖籃曲。鎮(zhèn)上的人都說她是被風(fēng)吹瘋的,因為她的丈夫和孩子正是在一個大風(fēng)天里,乘船過江時翻船死的。
"風(fēng)里有鬼哩。"小孩子互相嚇唬時總這么說。大人們聽了,也只是笑笑,并不當(dāng)真。但夜深人靜時,若仔細(xì)聽那風(fēng)吹過屋檐的聲音,確實像有人在低語,在哭泣,在訴說一些陳年舊事。
風(fēng)不會停歇,它從遠(yuǎn)古吹來,向未來吹去。它吹過山川河流,吹過城市鄉(xiāng)村,吹過生者與死者的頭頂。它帶走一些聲音,又帶來一些聲音。人們的話語、嘆息、歡笑、哭泣,都被它卷起,混合,再輕輕灑落。
老槐樹下的老人一個個少了。王老頭去年冬天走了,死前還念叨著兒子的名字。新來的孩子們在樹下嬉戲,他們的笑聲被風(fēng)吹得老高,與那些逝去的聲音交織在一起。
風(fēng)依舊在吹,樹葉依舊在響。那些輕喃低語,在風(fēng)中輕輕搖曳,既像是記憶,又像是遺忘。